Exploring Term Equivalence and Term Formation from Arabic to Persian
Exploring Term Equivalence and Term Formation from Arabic to Persian
Blog Article
Examining terms and how to translate and finding equivalents for them is one of the challenging issues in translation technology.Attention to Arabic terms started in the fourth century of Hijri 50 Ohm RG58U and was a result of the formation of the translation movement and its growing trend from Persian and Greek languages to the Arabic language.Different knowledge was transferred to the Arabic language through translation, and in this context, the issue of translation of terms became important.
Although the knowledge of terminology is very old, its theoretical foundations still need to be discussed.In recent years, with the rise of translation of various texts, including political, literary, and other scientific fields, from Arabic to Persian and vice versa, terms and idiomatic interpretations have gained double importance.In this article, the term, and its types, the difference between the term and the word, and how to translate and equate scientific terms, idiomatic Rice Paddles expressions, proverbs, and metaphorical expressions have been analyzed by using the descriptive-analytical method.
Equivalence challenges for terms and idiomatic interpretations have difficulties that have been mentioned.